Robert Schumann to Joseph Joachim
Düsseldorf April 17, 1853 (perhaps April 12)
Dear and honored Mr. Joachim!
I have just been informed that you have received an invitation from our music festival committee. Perhaps the gentlemen did it in order to spare me a letter, since I am now busy in many ways. But in this case, I feel personally obliged to express to you the wish of the committee, as well as our anticipated joy should you fulfill it. I think it will be a happy time, and there will be no lack of good music. You will certainly find some of your acquaintances here. So come, and don’t forget to bring your violin and the Beethoven Concerto, which we would all like to hear.
Yours faithfully,
R. Schumann
[Translation: Robert W. Eshbach]
Robert Schumann to Joseph Joachim
Düsseldorf 17. April 1853 (perhaps April 12)
Lieber und geehrter Herr Joachim!
Es ist mir eben mitgetheilt worden, daß Sie von unserm Musikfestcomité eine Einladung erhalten haben. Die Herren thaten es vielleicht, um mir, der ich jetzt vielfach beschäftigt bin, einen Brief zu ersparen. Aber in diesem Fall fühle ich mich doch auch persönlich verpflichtet, Ihnen den Wunsch des Comité auszusprechen, wie im Voraus die Freude, wenn Sie ihn erfüllen. Ich denke, es werden fröhliche Tage, und an guter Musik wird es auch nicht fehlen. Gewiß werden Sie auch manchen Ihrer Bekannten hier finden. So kommen Sie denn, und vergessen Sie auch nicht Ihre Geige und das Beethoven’sche Concert mitzubringen, das wir Alle gerne hören möchten.
Ihr ergebener,
R. Schumann
__________
Joachim/BRIEFE I, p. 52.