• Home
  • INDEX

Joseph Joachim

~ biography and research

Joseph Joachim

Monthly Archives: August 2013

William Allingham on Joachim, Browning, and Carlyle

31 Saturday Aug 2013

Posted by Joachim in Reminiscences & Encomia

≈ Leave a comment

William Allingham, A Diary, H. Allingham and D. Radford (eds.), London: Macmillan and Co., 1907, pp. 249-250.


jj-initials

470px-William_Allingham_Photo

William Allingham

We talked of music. B[rowning] goes to all the best concerts and musical parties he can. Spoke of people who know nothing at all of music. ‘Last night at a private house — Joachim playing “Beethoven”; Mrs. P., sitting next me, knew and cared absolutely nothing about it.’

I tried to say that there are people with no ear and also people with some, though not much, and these latter may, having sensitive and imaginative souls, be much moved by what does reach them; and I instanced Carlyle — but had no sooner uttered the name than B., more suo, snatched the ball out of my hands, and ran off with it in another direction.

‘Carlyle talks the most utter rubbish about Beethoven, knows absolutely nothing about it, etc. etc.’ And went on to declare, in his rapid way, that no untrained person could know or feel anything of this high music. ‘It cannot be reached per saltum — instead of a melody in a song or ballad, you have, in the harmonies and transitions, countless melodies melted and flowing and mingling,’ and so on.


Share this:

  • Share on X (Opens in new window) X
  • Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Email a link to a friend (Opens in new window) Email

Like this:

Like Loading...

Joseph Joachim, Cadenza to G. B. Viotti Violin Concerto in E, Darmstadt, November 23, 1891

11 Sunday Aug 2013

Posted by Joachim in Scores, Works

≈ Leave a comment

jj-initials

Cadenza to G. B. Viotti Violin Concerto in E, Darmstadt, November 23, 1891

115114v_0001

Joseph Joachim: Cadenza to Giovanni Battista Viotti, Violin Concerto in E, “Zur Erinnerung an Joseph Joachim Darmstadt d. 23. Novbr. 1891.”

1 p. of ms. music ; 34.5 x 27 cm

Mary Flagler Cary Music Collection, Pierpont Morgan Library, NY, NY.

Accession Number: Cary 0305, Record ID: 115114

High resolution, “zoomable” image: http://www.themorgan.org/music/manuscript/115114

__________

Share this:

  • Share on X (Opens in new window) X
  • Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Email a link to a friend (Opens in new window) Email

Like this:

Like Loading...

Program: First English Performance of the Hamlet Overture, Op. 4 (1908)

10 Saturday Aug 2013

Posted by Joachim in Ephemera

≈ Leave a comment

jj-initialsProgram: First English Performance of the Hamlet Overture, Op. 4

RCM_19_November_1908

Interesting associations with Felix Salmond and Adam Carse.

(Courtesy, Dr. Katy Hamilton, Junior Research Fellow in Performance History, Royal College of Music)

Share this:

  • Share on X (Opens in new window) X
  • Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Email a link to a friend (Opens in new window) Email

Like this:

Like Loading...

Max Bruch: Gedenkworte für Joseph Joachim (1907)

09 Friday Aug 2013

Posted by Joachim in Reminiscences & Encomia

≈ 2 Comments

jj-initials

Gedenkworte bei der Gedächtnisfeier der Königl. Akademischen Hochschule für Musik in Berlin für Joseph Joachim Gesprochen von Dr. Max Bruch

JJandBruch

Max Bruch and Joseph Joachim

Hochgeehrte Versammlung!

Wenn ich es im Namen des Direktoriums unserer Hochschule unternehme, in dieser Stunde unsers hingeschiedenen hochverehrten Kollegen und teuren Freundes Joseph Joachim liebend zu gedenken, so kann es nicht meine Absicht sein, im engen Rahmen eines kurzen Gedenkwortes ein auch nur einigermaßen vollständiges Bild eines so überaus reichen Daseins Ihnen vorzuführen. Ich muß mich darauf beschränken, einzelne Züge aus dem Leben des verewigten Meisters hervorzuheben und möchte vor allem versuchen, den Empfindungen Ausdruck zu geben, die uns angesichts dieses tiefschmerzlichen Verlustes bewegen.

Als am 15. August d. Js. die Trauerkunde sich verbreitete, Joseph Joachim habe die Augen zum ewigen Schlummer geschlossen, bemächtigte sich eine tiefe und schmerzliche Bewegung aller, die klar erkannten, was er als Künstler und als Mensch der Welt gewesen war. Unzählige Kundgebungen innigster Trauer und herzlichster Sympathie aus allen Ländern bewiesen, wie sehr man den großen Toten überall bewundert und geliebt hatte. Man konnte den Gedanken nicht fassen, daß diese ganze hohe, unvergleichliche Kunst mit dem guten, herrlichen Menschen zugleich zu Grabe getragen werden solle. Wir, die wir ihn täglich unter uns sahen, hatten uns immer wieder von neuem seiner herrlichen Frische und Arbeitskraft gefreut und hieraus die Hoffnung geschöpft, daß er uns noch lange, bis zu den äußersten Grenzen des menschlichen Daseins, erhalten bleiben werde. Es sollte nicht sein — er erlag dem Verhängnis.

Besondere Ursache zu tiefster Trauer hat unsere Hochschule. Fast vier Dezennien hindurch hatte Joachim ihr seine beste Kraft gewidment, er war aufs engste mit ihr verflochten; der Ruhm seines Namens, das Beste seiner harmonischen Persönlichkeit und seines hohen Künstlertums, kamen ihr zugute. Mit unauslöschlicher Dankbarkeit gedenken wir daher heute unseres heimgegangenen Meisters und Freundes und aller unvergeßlichen Verdienste, die er sich im langen Laufe der Jahre um unsere Schule erworben hat. Allzeit trug er sie treu im Herzen. Unablässig war sein Sinnen darauf gerichtet, wie er sie stark und tüchtig erhalten, heben und fördern könnte; freudig und dankbar begrüßte er alles, was in dieser Richtung, seinen Wünschen entsprechend, seitens der Staatsregierung geschah. Seine sorgenden Gedanken gehörten, bis die Macht der Krankheit ihn überwältigte, in unveränderter Lebendigkeit der Hochschule an. Als ich im Juli d. Js. zum letzten Mal an seinem Bette saß und seine Hand lange in der meinigen hielt, da klagte er über die Untätigkeit, zu der ihn sein Zustand verurteilte und sprach dann leise, fast unhörbar, vor sich hin: “Meine armen Schüler!”

Wir alle wissen, wie ernst der geniale Meister es jederzeit mit seinen Pflichten genommen hat. Niemals gab er sich nach, niemals gestattete er sich die geringste Erleichterung, immer war er der erste am Platz, stets ein leuchtendes Vorbild für Lehrer und Schüler. Das Kleinste behandelte er mit derselben Genauigkeit und Gewissenhaftigkeit wie das Größte. Niemals war ihm eine Mühe zu groß, wenn es sich um das Wohl unserer Anstalt handelte. Mit Rührung gedenken wir alle, seine Mitarbeiter, der großen Freundlichkeit seines Wesens, seiner rücksichtsvollen Milde, seines tiefen künstlerischen Ernstes und seiner sich immer gleich bleibenden kollegialischen Gesinnung. Gerechtigkeit und Gewissenhaftigkeit waren die Leitsterne seiner langjährigen gesegneten und ruhmvollen amtlichen Tätigkeit. Gerne erinnern wir uns auch, wie er, in klarer Erkenntnis des Notwendigen und in vollem Einverständnis mit dem Direktorium, aller Stagnation stets vorzubeugen verstand; denn er war jederzeit bemüht, den großen Lehrkörper dieser Anstalt frisch zu erhalten, und ihm neues Blut zuzuführen, indem er den älteren bewährten Lehrern neue, ausgezeichnete jüngere Kräfte zugesellte.

Einen besondern Gegenstand seines liebevollen Nachdenkens und sehr unausgesetzten Fürsorge bildete die Notlage mancher begabten aber unbemittelten Schüler. Er persönlich erwies im geheimen unzähligen Studierenden Gutes und erkannte auch mit lebhaftem Danke an, was in dieser Beziehung von seiten einzelner wohlgesinnter und hochherziger Kunstfreunde geschah; aber im Gespräch mit den Freunden wiederholte er doch immer wieder: Dies alles genüge noch nicht, es bleibe immer noch viel zu tun, denn das Elend sei zu groß.

Die Hingebung und Liebe, welche der Meister seinen Schülern entgegenbrachte, wurde von allen, die seit dem Bestehen unserer Hochschule des Glückes teilhaftig geworden waren, von ihm zu den Höhen der Kunst emporgeleitet zu werden, in überreichem Maße erwidert. Diese Empfindungen unwandelbarer Liebe und tiefer Dankbarkeit fanden einen spontanen, ja überwältigenden Ausdruck, als im Frühjahr 1899 zu Joachims sechzigjährigem Künstlerjubiläum die Scharen seiner ehemaligen Schüler aus der ganzen Welt hierher strömten, um den über alles geliebten Meister noch einmal ihrer unverbrüchlichen Treue und Verehrung zu versichern. Es war eine Huldigung der Geiger, wie man sie noch nie erlebt hatte. Der gesamten, langjährigen und bewundernswerten pädagogischen Tätigkeit Joachims drückte diese herrliche und ganz eigenartige Feier gewissermaßen das Siegel auf. Ernsthaft und beglückt stand der Miester unter seinen begeisterten Jüngern; wir aber durften uns abermals mit Stolz und Freude sagen: Er ist unser!

Ueber seine Kompositionen redete Joachim sehr selten, und wenn er sich einmal gelegentlich gegen einen Freund darüber äußerte, so geschah es mit der ihm eigenen Zurückhaltung und Bescheidenheit. Um so nachdrücklicher möchte ich heute an dieser Stelle darauf hinweisen, daß der Meister uns neben andern höchst schätzbaren Werken eine wahrhaft geniale Schöpfung hinterlassen hat, welche schon für sich allein hinreichen würde, dem großen Geiger auch unter den schaffenden Künstlern des neunzehnten Jahrhunderts einen höchst ehrenvollen Platz für immer zu sichern. Es ist das Violinkonzert in Ungarischer Weise, ein Kunstwerk, welches durch die Größe der Konzeption, die Schönheit der Gedanken, durch Feuer, Kraft und Leidenschaft und die glücklichste Verbindung des nationalen Elements mit dem künstlerischen hervorragt. Die Wiedergabe dieses Konzertes im Sinne Joachims wird immer zu den schönsten, wenn auch schwierigsten Aufgaben gehören, welche bedeutende Geiger sich stellen können. Wir hoffen in diesem Winter durch Aufführung verschiedener Kompositionen des Meisters an dieser durch ihn geweihten Stätte ein reicheres und vollständigeres Bild von seinem Schaffen darbieten zu können, als es heute möglich wäre.

Bewundernswert war die außerordentliche Reife und Sicherheit seines Urteils, ob er nun Freunden als einsichtiger Berater mit produktiver Kritik zur Seite stand, oder in amtlicher Eigenschaft formulierte Gutachten erstattete. Stets waren diese Urteile die reife Frucht langjähriger Erfahrung und ernsthaften, unausgesetzten Nachdenkens über die Geheimnisse der Kunst. Sollten in späteren Zeiten einmal die Archive der Kgl. Akademie der Künste und der Mendelssohn-Stiftung der Forschung zugänglich gemacht werden, so würde die Nachwelt staunen über die Fülle künstlerischer Weisheit die auch in diesen bedeutsamen Lebensäußerungen des herrlichen Mannes überall zutage tritt.

Joachim war groß und einsichtig genug, um wahre schöpferische Kraft immer und überall zu erkennen und zu würdigen — auch da, wo er vielleicht im einzelnen nicht zustimmen konnte oder sogar den eingeschlagenen Weg im ganzen für bedenklich halten mußte. Entschieden ablehnend, und zwar mit Recht, stand er nur solchen Tendenzen gegenüber, die aus völliger Verkennung des Wesens, der Bedeutung und der Ziele der organischen Musik hervorgingen. Er dachte hierüber wie der Meister aller Meister, Goethe, der sich zu seiner Zeit über ähnliche Bestrebungen auf dem Gebiete der bildenden Kunst und der Literatur mit den Worten äußerte:

“Vergebens werden ungebundne Geister
Nach der Vollendung reiner Höhe streben,
Wer Großes will, muß sich zusammenraffen;
In der Beschränkung zeigt sich erst der Meister,
Und das Gesetz nur kann uns Freiheit geben.”

So wirkte Joachim viele Jahre lang unter uns, und so lebt er in seiner herrlichen Eigenart für immer in unserer Erinnerung: Ein großer, überall stets willkommenenr und geliebter Künstler, ein treuer Hüter des Heiligtums, dem er sich schon in früher Jugend angelobt hatte, unserer Kunst; ein ernsthafter, imponierender und liebevoller Lehrer, stets bereit, das wahre Talent in jeder Weise zu fördern; ein Fürst unter Fürsten, aber im Verkehr mit Hohen und Geringen immer derselbe; fest in sich ruhend; aber treu teilnehmend an den Geschicken anderer; zu jedem Opfer für die Kunst stets bereit; ein ehrlicher und durch und durch wahrhaftiger Künstler, der jederzeit den Mut seiner Meinung hatte, unbekümmert um wechselnde Zeitströmungen. Umrauscht von den begeisterten Huldigungen aller Völker, im strahlenden Glanze des Weltruhms, blieb er doch in seinem innersten Wesen wie in seinem äußern Auftreten der schlichteste Mann, der mit unbegrenzter Verehrung zu den Meistern emporblickte, deren größter Interpret er war. Alles in allem eine ebenso liebenswerte wie mächtige Persönlichkeit, deren Zauber sich niemand entziehen konnte, der ihr jemals nahe getreten war.

Wahrlich, was Wilhelm von Humboldt, einst von einem andern Großen sagte, das dürfen wir heute mit vollem Recht auf unsern Joachim anwenden: “Er war der glücklichste Mensch, er hatte früh das Höchste ergriffen und besaß Kraft, es festzuhalten. Es war seine Region geworden; und nicht genug, daß das gewöhnliche Leben ihn darin nicht störte, so führte er aus jenem bessern eine Güte, eine Milde, eine Klarheit und Wärme in dieses hinüber, die unverkennbar ihre Abkunft verrieten.”

Er ruht nun von seiner Arbeit. Sein Geist aber möge stets in uns lebendig sein, damit wir, jeder an seinem Teil, immerdar in seinem Sinne fortwirken und bei allem, was wir tun, nur das Heil der wahren, großen und ewigen Kunst vor Augen haben. Wir alle werden seiner nie vergessen und bis zum letzten Atemzuge in unwandelbarer Liebe und Treue gedenken unseres Meisters und Freundes Joseph Joachim.

__________

Signale für die Musikalische Welt, Vol. 65, (November 13, 1907), pp. 1172-1175.

Share this:

  • Share on X (Opens in new window) X
  • Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Email a link to a friend (Opens in new window) Email

Like this:

Like Loading...

Joseph Joachim to Franz Liszt, Göttingen, August 27, 1857

07 Wednesday Aug 2013

Posted by Joachim in Letters

≈ Leave a comment

Translation © Robert W. Eshbach, 2013


jj-initials

Joseph Joachim to Franz Liszt

                                                                        Göttingen 27. August 1857.

The constancy of the trusting kindness with which you approach me to include me in the community of friends who are moved by your power, bold and much-encompassing spirit, shames me for my lack of openness up to this point. This is not the first time that I have had this feeling, which would deeply humiliate me in my own eyes were I not at the same time consoled by the knowledge that this lack of candor, which contrasts so badly with my life at Weimar and your unchanging affection, is not cowardice, but is far more related to the best feeling that I carried within myself, imagining that my humble self, insignificant in mental power and energy as I must appear compared with you, must nevertheless be capable, through the deep love of truth and the deep affection for you, both of which which you know to reside in me, of becoming a thorn for you which I would not use to wound you. — But what good would it do if I were to procrastinate any longer in speaking clearly what I feel — my passivity regarding your activities would reveal my attitude anyway, unattractively veiled, to you who are used to meeting with enthusiasm and who know me to be capable of a genuine and active friendship. So I wish no longer to keep secret that which, I confess to you, your manly spirit should have required of me before, indeed to which you were as such entitled: I am completely unresponsive [unzugänglich] to your music; it contradicts everything which from early youth I have taken as mental nourishment from the spirit of our great masters.  Were it possible to imagine that I could ever be robbed of, that I should ever have to relinquish, that which I have learned to love and honor in their creations, that which I feel to be music, your sounds would not fill for me any of the vast and annihilating desolation.  How, then, can I feel myself to be united in aim with the fraternity of those who, under the protection of your name and in the belief (I speak of the noble among them) that they are answerable for the justification of their contemporaries against the acts of the Artists, make it their life’s work to propagate your works by every means possible? Rather, I must be prepared, in striving to achieve my goals, to depart from them more and more, and to do that which I have recognized as good, which I believe to be my work, on my own responsibility, be it ever so quietly. I can be of no assistance to you, and I can no longer give you the impression that the concern that you and your pupils represent is mine. I must therefore refuse your last kind invitation to take part in the festivities in Weimar in honor of Carl August; I respect your character too highly to be present as a hypocrite, and I revere the memory of the Prince, who lived with Goethe and Schiller and wished to rest with them, too much to be present out of curiosity.

Forgive me if I have clouded your preparations for the Festival with a moment of distress. I had to do it. Your awe-inspiring industry, the number of your followers, will soon allay the pain I have caused you, but whenever you think of these words believe one thing of me: that for everything that you were, for all the often too-appreciative warmth that you showed me in Weimar, for all that I often strove to learn and assimilate from your divine gifts, I shall never cease to carry in my heart of hearts the full, true remembrance of a grateful pupil. [i]

Joseph Joachim.


JJ Initials

Die Beharrlichkeit der zutrauensvollen Güte, mit der Du, vielumfassend kühner Geist, Dich zu mir neigst, um mich dem Verein der von Deiner Kraft bewegten Freunde angefügt zu sehen, hat für meinen bisherigen Mangel an Offenheit etwas Beschämendes, das ich nicht jetzt zuerst fühle und das mich, mir selbst gegenüber, tief demüthigen müsste, hätte ich nicht zugleich das tröstende Bewußtsein, daß dieser Mangel an Offenheit, der so schlimm gegen meinen Aufenthalt in Weimar und Deine immergleiche Herzlichkeit kontrastirt, nicht Feigheit sei, und vielmehr dem besten Gefühl verwandt war, das ich in mir trug, als müsse mein geringes Selbst, so unbedeutend an geistiger Macht und Energie es sich Dir gegenüber vorkommt, dennoch im Stande sein, durch die tiefe Wahrheitsliebe und die tiefe Neigung zu Dir, die Du zugleich an ihm haftend wußtest, ein Stachel für Dich zu werden, den ich nicht verwundend gebrauchen dürfte. — Aber was hülfe es, wollt’ ich noch länger zaudern klar auszusprechen, was ich empfinde — meine Passivität Deinem Wirken gegenüber müsst’ es, unschön umnebelt, dennoch offenbaren, Dir, der gewohnt ist, Enthusiasmus für Sich handeln zu sehen, und der auch mich echter, thatkräftiger Freundschaft fähig hält. So will ich denn nicht mehr verschweigen, was, ich gesteh’ es beichtend ein, Dein männlicher Geist früher zu hören fordern mußt’, ja worauf er als solcher ein Anrecht hat: Ich bin Deiner Musik gänzlich unzugänglich; sie widerspricht Allem, was mein Fassungsvermögen aus dem Geist unserer Großen seit früher Jugend als Nahrung sog. Wäre es denkbar, daß mir je geraubt würde, daß ich je dem entsagen müsst’, was ich aus ihren Schöpfungen lieben und verehren lernte, was ich als Musik empfinde, Deine Klänge würden mir nichts von der ungeheuren, vernichtenden Öde ausfüllen. Wie sollt’ ich mich da mit denen zu gleichem Zweck verbrüdert fühlen, die unter dem Schild Deines Namens und in dem Glauben (ich rede von den Edlen unter ihnen), für die Gerechtigkeit der Zeitgenossen gegen die Thaten der Künstler einstehen zu müssen, die Verbreitung Deiner Werke mit allen Mitteln zu ihrer Lebensaufgabe machen? Vielmehr muß ich darauf gefaßt sein, mit dem, was ich mich bescheide für mich zu erstreben, immer mehr von ihnen abzuweichen, und das, was ich für gut erkannt, was ich für meine Aufgabe halte, auf eigne Verantwortung, wär’s noch so still, zu üben. Ich kann Euch kein Helfer sein und darf Dir gegenüber nicht länger den Anschein haben, die Sache, die Du mit Deinen Schülern vertrittst, sei die meine. So muß ich denn auch Deine letzte liebevolle Aufforderung zur Theilnahme an den Festlichkeiten in Weimar zur Feier Karl Augusts unbefolgt lassen: ich achte Deinen Charakter zu hoch, um als Heuchler, und das Andenken des Herrschers, der mit Goethe und Schiller lebte und vereint zu ruhen wünschte, zu heilig, um als Neugieriger gegenwärtig zu sein.

Vergieb mir, wenn ich in die Vorbereitungen zu der Feier einen Moment der Betrübniss mischte; ich mußt’ es. Dein Ehrfurcht gebietender Fleiß, die Menge Deiner Anhänger werden Dich mich leicht verschmerzen lassen, aber wie Du immer von diesen Zeilen denkst, glaube eins von mir: daß ich nie aufhören werde, für Alles, was Du mir warst, für die ganze oft überschätzende Wärme, die Du für mich in Weimar hattest, für all das, was ich von Deinen göttlichen Gaben oft lernend aufzunehmen strebte, von tiefstem Herzen die volle, treue Erinnerung eines dankbaren Schülers in mir zu tragen.

Joseph Joachim.


[i] Joachim/BRIEFE I, p. 441-443.

Share this:

  • Share on X (Opens in new window) X
  • Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Email a link to a friend (Opens in new window) Email

Like this:

Like Loading...

Protected: Ernst Rudorff on Joachim and Liszt

07 Wednesday Aug 2013

Posted by Joachim in Reminiscences & Encomia

≈ Enter your password to view comments.

This content is password-protected. To view it, please enter the password below.

Alexander Siloti on Liszt and Joachim

07 Wednesday Aug 2013

Posted by Joachim in Reminiscences & Encomia

≈ Leave a comment

jj-initialsAlexander Siloti on Liszt and Joachim

Alexander Siloti, My Memories of Liszt (Edinburgh: Methven Simpson, Ltd., n.d.), 55-57.

[Deutsche Version unten]


It was quite by chance that I witnessed Liszt’s interview with Joachim. It was a day on which there were no lessons, and I was standing with Liszt by the piano, talking, when a lacquey interrupted us to announce Joseph Joachim. I made a move to go away, but Liszt stopped me, saying: “Stay here. This will interest you because it is in a sense a historic meeting between us.” Liszt then explained to me in a few words that he had done a great deal for Joachim… and that Joachim had not behaved very well to him. A minute later the door opened and Joachim came in. He threw himself into Liszt’s arms saying: “How glad I am to see you!” Liszt, with the manner of one who is anxious to ward off apologies or explanations, said: “All right, all right! Never mind about all that. Tell me how you are getting on yourself, and what great things you have been doing.” Then began a conversation in which Joachim had only to reply while Liszt interrogated. It was so evident from Liszt’s manner what he meant that I as an onlooker almost pitied Joachim. The conversation lasted about fifteen minutes, and in this quarter-of-an-hour it became evident to Joachim — and to me — that Liszt was not offended, that he had forgiven everything, and only regarded Joachim with the esteem due to a great artist. Just as he was leaving Liszt said: “Now you are here, why not stop and see what our playing is like?” He then made me play. I realized in a half-conscious way that at that moment I stood to represent a school which Joachim would hardly recognise, and I played with special pleasure and Stimmung. It seemed to me that Joachim was glad of the music, if only that it enabled him to sit in silence beside the man to whom he owed so much. 


jj-initials
 

Alexander Siloti: Meine Erinnerungen an Franz Liszt

Alexander Siloti, “Meine Erinnerungen an Franz Liszt,” Zeitschrift der Internationalen Musikgesellschaft 14 (1913): 311-312.


 

Ganz zufällig hatte ich Gelegenheit bei Liszt’s Wiedersehen mit Joachim zugegen zu sein. Eines Tages (es gab an diesem Tage keine Stunden) war ich bei Liszt, und wir unterhielten uns am Flügel stehend; während der Unterhaltung meldete der Diener, daß J. Joachim gekommen sei. Ich wollte weggehen, aber Liszt hielt mich zurück: Bleiben Sie, das wird für Sie interessant sein, weil es, im gewissen Sinne, ein historisches Wiedersehen ist. Liszt erklärte mir mit kurzen Worten, daß er viel für Joachim getan hatte, dieser aber hatte sich ihm gegenüber nicht ganz korrekt verhalten. In wenigen Augenblicken öffnete sich die Tür, Joachim trat ein, stürzte sich in die Arme Liszt’s und sagte: “Wie ich mich freue Sie zu sehen…” Liszt antwortete, als ob er sich zu jemandem wendete, von dem er keine Erklärungen haben wollte: “Gut, gut, lassen wir das; erzählen Sie lieber, wie es Ihnen geht, was Sie Schönes tun.” Nun fing zwischen ihnen eine Unterhaltung an, in welcher Joachim nur antwortete, und Liszt weiter nichts als Fragen stellte. Dieses Benehmen von Liszt und die Absichtlichkeit, die sich darin aussprach, waren so auffallend, daß mir als Unbeteiligtem sogar — Joachim leid tat. Die Unterhaltung dauerte eine Viertelstunde, und während dieser Viertelstunde wurde es Joachim (und mir) klar, daß Liszt nicht beleidigt war, alles verziehen hatte, und sich nur voll Achtung an den ausübenden großen Künstler wandte. Joachim wollte schon weggehen, als Liszt zu ihm sagte: “Sie müssen doch hören, wie man bei mir spielt,” und er veranlaßte mich vorzuspielen. Ich fühlte instinktiv, daß ich in diesem Augenblick der Vertreter der Schule war, die Joachim beinahe nicht anerkannte; ich spielte mit besonderem Vergnügen und in bester Stimmung. Es dünkte mich, dass es Joachim angenehm war, Musik zu hören, da er während dieser Zeit ruhig und ohne Unterhaltung in 

312

Gesellschaft mit dem Menschen sitzen konnte, dem gegenüber er eine Schuld fühlte…

[Translation from the Russian by Sophie Korsunska]


Share this:

  • Share on X (Opens in new window) X
  • Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Email a link to a friend (Opens in new window) Email

Like this:

Like Loading...

Digression: The Road to Jewish Emancipation

05 Monday Aug 2013

Posted by Joachim in 1 Biographical Posts — RWE

≈ Leave a comment


Previous Post in Series: The Kittsee Kehilla

__________jj-initials

Digression: The Road to Jewish Emancipation

For Jews, the journey of assimilation into modern urban society promised great rewards. Nevertheless, for those who had grown to maturity in the Kehilla, this new life could be difficult, confusing, and fraught with a host of momentous personal choices. The traditional Jewish way of life had been a profoundly integrated one. The long shutting-off of the Jewish people from the central institutions of European society had led to the world that Leopold Kompert so eloquently, so nostalgically described: a sensuous world, rich in feeling and faith, close-knit, traditional, autonomous, and largely untouched by progressive ideas and ideals. In Kittsee, it may not have occurred to the Joachims to consider their ethnic, religious, political and cultural identities as discrete and separable. It may never have occurred to many traditional Jews to question how their sense of themselves might change, should those various identities somehow become disaggregated. What would it mean to abandon time-honored ways of living, to loosen the bonds of family and friendship, and attempt to navigate their way in the dangerous, unpredictable waters of an alien culture? To what extent was it possible to do so? What new skills, what new ways of thinking would be required? What new social habits? What obligations did those who departed bear to those whom they left behind? Did accepting the new imply an outright rejection of heritage — or a rejection of those individuals and communities that continued to honor traditional ways?

The issues that confronted the Joachims were common among their generation. Could one remain an observant Jew while living within a dominant Christian culture? [1]  Could one retain a Jewish identity without necessarily being religious? What did it mean to an increasing number of Jews to follow the route of conversion, whether out of expediency or conviction? What became of the authority of Jewish leaders as their kehillot dispersed, and as the state began to engage Jews directly as individuals — not as a “nation” through their official representatives? How should those leaders respond? What, at the end of the day, were the consequences for Jews of attempting to embrace a culture that often eyed them with suspicion and contempt, as pariahs and parvenus? [2] The commonly accepted term “assimilation” hardly begins to anticipate the wide variety of issues that faced the Joachims and other nineteenth-century Jews, or the diversity of responses that they gave, as they took up the challenges of contemporary European life. More importantly, it does not hint at the cultural riches and spiritual gifts that they brought with them on their journey, or acknowledge the magnitude of their contribution to the society that they sought to enter.

*

*               *

The bewildering identity crisis that beset nineteenth-century Jewry can in many ways be seen as an unintended, delayed consequence of an attempt at philosophical clarity and sectarian harmony amongst the Christian majority. The modern notion of religious tolerance originated early in the course of the Enlightenment, in the intellectual milieu of seventeenth-century English and French deism, amid concerns for promoting peaceable co-existence among conflicting Christian denominations. In A Letter Concerning Toleration (1689), John Locke argued that religious doctrine should lie beyond the reach of state power. “Speculative opinions […] and articles of faith (as they are called) which are required only to be believed, cannot be imposed on any Church by the law of the land,” he wrote. “For it is absurd that things should be enjoined by laws which are not in men’s power to perform. And to believe this or that to be true does not depend upon our will.” [i]

The democratic ideals that characterized the Atlantic Revolutionary Era were likewise at odds with the traditional legal segregation and exclusion of religious minorities. Revolutionary France led Europe in the drive for the civic emancipation of its Jewish population, consistent with its faith in the principles of liberty, equality and fraternity, and its espousal of the quintessential Enlightenment notion that what is good and true for one people, time and place must necessarily be good and true for all.

Aside from philosophical issues of fairness, the belief that motivated enlightened leaders was largely this: that the problems besetting an empire — besetting mankind, generally — were not inherent and intractable, but the result of poor education and bad administration; that the development of human potential in all sectors of society could not but lead to an age of happiness and prosperity; that with proper laws and proper incentives, proper rewards and proper punishments, with proper schooling promoting a common language and culture, human ignorance, superstition, and prejudice could be conquered, and a better way of life could be secured for all of the citizens or subjects of the realm.

Carl_von_Sales_Bildnis_Joseph_II_posthum_1823

Joseph II

Hungarian Jews, who had suffered under the repressive regime of Empress Maria Theresa (1717-1780), enjoyed considerable political advancement under the enlightened rule of her son, Emperor Joseph II (1741-1790). Immediately upon accession to the throne, Joseph pressed a series of reforms aimed at rationalizing and centralizing the administration of his dominions. Some of Joseph’s reforms have become familiar to musicians through the biography of Mozart: his insistence on the use of the German language throughout the Empire, for example, led to the establishment of a German-language opera company in Vienna, for which Mozart wrote his Singspiel, Die Entführung aus dem Serail. Even in death, Austrians were affected by Joseph’s Enlightened thinking. Mozart was buried in an unmarked grave pursuant to the conditions of the Emperor’s funeral ordinance, which required, as a matter of hygiene and efficient land use, that cemeteries be located outside of the city, and that decomposed corpses be exhumed and gravesites reused.

In 1782, Joseph issued a Toleranzpatent, for Bohemian Jewry, with the intent of making Jews “useful and serviceable to the State, principally through better education and the enlightenment of their youth, and by directing them to the sciences, the arts, and the crafts.” [ii] In 1783 he issued a similar Edict of Toleration (Systematica gentis Iudaicae regulatio) for Hungary, for the first time permitting Hungarian Jews to attend any school or university, and to work at almost any occupation. With proper authorization, and in fixed numbers, Jews were henceforth to be allowed to reside in most places within the empire — with the exception of mining towns. During Joseph’s reign, Jews were required to use the German language for all but religious purposes and were required to take German-sounding surnames. Joachim’s maternal grandfather, previously known as Victor Schul because he lived near the Kittsee synagogue, took the variant name (Isaac) Figdor. [iii]

The increasing importance of capital in modern life undoubtedly played a role in the Emperor’s thinking as well. With the growth of international trade and banking, in which Jews played a predominant role, economic self-interest coincided with philosophical conviction to dictate a more pragmatic, tolerant policy toward this traditionally despised minority. (An early hint of this change of policy occurred as early as 1744, when the famously intolerant Maria Theresa was dissuaded from enforcing her banishment of Prague’s Jewish community by the argument that their expulsion might injure the Habsburg economy). [iv]

6fc5f31c-8bf0-469a-bc3e-7b5247c8ea98_570

Count Stanislas-Marie-Adélaide de Clermont-Tonnerre (1757-1792)

Portrait by Adolf-Ulrik Wertmuller, 1781

For Hungary’s Jews, the strongest winds of change blew from the northwest. On December 23, 1789, in a debate before France’s National Constituent Assembly, Count Stanislas-Marie-Adélaide de Clermont-Tonnerre (1757-1792) rose to address the question of political and social rights for executioners, actors and Jews, none of whom were then permitted to vote or hold office. A classic expression of the temper of the times, his Speech on Religious Minorities and Questionable Professions conveys some idea of the reasoning that was current among Enlightened leaders, and that helped to promote Jewish emancipation throughout Europe. Concerning the rights of executioners, Clermont-Tonnerre said: “It is against reason to tell [them], do this, and if you do it, you will be considered infamous.” As for actors: “I will certainly have less trouble disarming a prejudice that has been weakened for a long time by the influence of the Enlightenment, the love of the arts, and reason…. We should either forbid plays altogether or remove the dishonor associated with acting. Nothing infamous should endure in the eyes of the law, and nothing that the law permits is infamous.” Turning to the Jews, he argued:

Every creed has only one test to pass in regard to the social body: it has only one examination to which it must submit, that of its morals. It is here that the adversaries of the Jewish people attack me. This people, they say, is not sociable. They are commanded to loan at usurious rates; they cannot be joined with us either in marriage or by the bonds of social interchange; our food is forbidden to them; our tables prohibited; our armies will never have Jews serving in the defense of the fatherland. The worst of these reproaches is unjust; the others are only specious. […] Is there a law that obliges me to marry your daughter? Is there a law that obliges me to eat hare, and to eat it with you? No doubt these religious oddities will disappear; and if they do survive the impact of philosophy and the pleasure of finally being true citizens and sociable men, they are not infractions to which the law can or should pertain.

But, they say to me, the Jews have their own judges and laws. I respond that is your fault and you should not allow it. We must refuse everything to the Jews as a nation and accord everything to Jews as individuals. We must withdraw recognition from their judges; they should have only our judges. We must refuse legal protection to the maintenance of the so-called laws of their Judaic organization; they should not be allowed to form in the state either a political body or an order. They must be citizens individually. But, some will say to me, they do not want to be citizens. Well then! If they do not want to be citizens, they should say so, and then, we should banish them. It is repugnant to have in the state an association of non-citizens, and a nation within the nation. […] In short, Sirs, the presumed status of every man resident in a country is to be a citizen. [v]

There was the quid pro quo, and therein lay the dilemma for Jews if they wished to find a place in modern European life: emancipation under such conditions meant expansion of freedom and opportunity at the cost of their autonomy and the unraveling of that ancient ethnic-religious-political-cultural entity known to themselves and their contemporaries as the “Israelite nation.” By and large, the Enlightenment’s leaders were no friends of the Jewish religion, which they commonly viewed as retrograde, legalistic and superstitious. Like Clermont-Tonnerre, many who argued for Jewish emancipation tacitly assumed that emancipated Jews would quickly give up their “religious oddities” and traditional ways once they were allowed to become “true citizens and sociable men”— that they would become assimilated and quietly disappear from view. Many Jewish leaders feared the same. They sensed, correctly, that even as it promised religious tolerance, the universalist premise of the Enlightenment threatened the Israelite nation with dissolution, disappearance, or, to use Wagner’s much-misunderstood, untranslatable word, Untergang.

France granted Jews full rights of citizenship at a stroke on September 27, 1791 — an action that resonated throughout Europe. Prussia granted citizenship rights to Jews in 1812, during the French occupation. Progress in Germany and Hungary was precarious, however: in the period of Restoration that followed the Wars of Liberation and the Congress of Vienna, Jewish rights took a temporary step backward in German lands, as many emancipatory acts were rescinded.

Even among the enlightened, few gentiles believed that Jewish culture had anything of value to contribute to the progress of Western civilization. “It dares to spread irreconcilable hatred against all the nations; it revolts against its masters. Always superstitious, always greedy for others’ property, always barbarous, servile in misfortune, and insolent in prosperity” — this was Voltaire’s assessment of the Israelite nation. [vi] “The belief in something divine, in something great, cannot live in the dung. The lion has no room in a nutshell, the infinite spirit none in the prison of a Jewish soul, the whole of life none in a withering leaf,” wrote G. W. F. Hegel at Enlightenment’s end. [vii] What implications did such beliefs hold for the future of an artist of Joachim’s stature? How was a Jew to square that circle within the context of his own life?

Christian_Fürchtegott_Gellert

Christian Fürchtegott Gellert (1715-1769)

Since the question of Jewish emancipation seemed to hang on the possibility of Jewish assimilation, it became important to ask whether assimilation was truly possible, and if so, to ask what a successfully assimilated Jew would look and act like. Accordingly, the didactic figure of the “noble Jew” began to appear in mid-eighteenth-century German drama, playing against stereotype as generous, selfless and unacquisitive. Christian Gellert’s Das Leben der Schwedischen Gräfin von G*** (1747) provided the first such positive portrayal of a Jew in German literature. [viii] A substantial body of mostly trivial or sentimental plays portraying Jews in often exaggeratedly sympathetic roles grew up over the next sixty years, after which, in Charlene A. Lea’s phrase, the “noble Jew” suddenly and completely “disappeared, exhausted, from the stage.” [ix]

Gotthold_Ephraim_Lessing

Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781)

The most important philo-Semitic works of the Aufklärung (German Enlightenment) were the plays of Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781): Die Juden (The Jews, 1749), influenced by Gellert, and especially his “dramatic poem” Nathan der Weise (Nathan the Wise, 1779), which German Jewry came to look upon as their “spiritual Magna Carta.”  [x] The son of a Lutheran minister, Lessing had a family heritage of religious tolerance: his grandfather, Theophilus, had written an early essay On the Universal Tolerance of all Religions.  Lessing himself believed that the exclusion of Jews from the larger Christian society was unreasonable and therefore intolerable.

Lessing’s contribution to the emancipation debate went beyond the literary. When the “noble Jew” — the Jew with an enlightened moral viewpoint — came to be criticized as a mere philosophical conceit and literary fiction, a liberal fantasy, improbable and unrealistic, Lessing brought forth a suitable flesh-and-blood representative by way of demonstration. The figure of Lessing’s Nathan, revered by Jews and reviled by anti-Semites, [4] was based upon the character and thought of his real-life friend and contemporary, Moses Mendelssohn (1729-1786). Lessing helped to bring Mendelssohn to prominence, introducing him to influential thinkers, and supporting him in his efforts to find a new role for Jews in modern European society.

Moses_Mendelson_P7160073

Moses Mendelssohn (1729-1786)

Portrait by Anton Graff, 1773

In Judaism, the history of enlightened reform begins with Mendelssohn, who as a fourteen-year-old boy, malformed in body but brave in spirit, followed his rabbi, David Fränkel, from his native Dessau to Berlin. There, he lived in poverty “so great that on the loaf he bought every week as his only food he marked his daily allowances with lines, knowing that if he had eaten more he would have had nothing left at the end of the week.” [xi] Mendelssohn worked as a clerk at Isaak Bernhard’s silk factory, eventually rising to manager. All the while, he pursued his education largely on his own and in secret, since significant contact with Christian society was forbidden him, including access to the books on language and philosophy that he desired, and somehow found ways of obtaining. “Individual Jews achieved prominence in the culture of the world long before Mendelssohn’s time,” Alfred Jospe tells us. “But Mendelssohn was the first to make a deliberate effort not merely to acquire European culture for himself but to use his influence to bring modern culture to his fellow Jews and, speaking publicly as a Jew to the non-Jewish world, to demand respect for his people’s faith and human rights.” [xii]

Mendelssohn is known today as the most prominent progenitor and leader of the Haskalah (Jewish Enlightenment), and a central figure in the religious and social history of Reform Judaism. More than any other individual, it was he who enabled European Jews to enter the mainstream of European life and culture. [5] According to Jospe: “Mendelssohn attempted to bridge the two worlds by encouraging Jews to move from the ghetto into modernity in three ways: through civic emancipation, cultural integration, and the philosophic validation of Judaism’s religious tenets before the bar of reason. One or the other of these concerns kept Mendelssohn occupied through most of his adult life, often simultaneously.” [xiii]

LavaterJC

Johann Kaspar Lavater (1741-1801)

In 1769, the Swiss poet and pastor, Johann Kaspar Lavater (1741-1801) famously challenged Mendelssohn to dispute the claims of naturalist and philosopher Charles Bonnet’s Palingénésie philosophique, [6] and in so doing either to refute Bonnet’s assertions or convert to Christianity. Though Mendelssohn evaded the direct challenge, his subsequent, reluctantly engaged defense of Judaism provided what Michael Meyer has called “the first articulate expression in the language of a larger intellectual milieu” of “an experienced consciousness of the self as Jew.” [xiv] Like Locke and Clermont-Tonnere, Mendelssohn took refuge in the argument that faith was inherently a personal response to revealed truth, a matter of individual belief; morality, on the other hand, was a question of behavior, and therefore a legitimate subject of social concern. It was on the basis of morality, therefore, not doctrine, that Mendelssohn sought common ground among religions, and hoped to promote a more tolerant attitude among their faithful. “What a happy world we would live in if all men accepted and practiced the truths that the best Christians and the best Jews have in common,” he wrote. [xv]

“I look on [Moses Mendelssohn] as the future glory of his nation if his own brethren, who always have been instigated by an unhappy spirit of persecution against men of his kind, will but let him reach maturity,” wrote Lessing [xvi] Certainly, not all Jews wished to go where Mendelssohn led. In his 1836 will, the Chatam Sofer wrote: “May your mind not turn to evil and never engage in corruptible partnership with those fond of innovations, who, as a penalty for our many sins, have strayed from the Almighty and His law! Do not touch the books of Rabbi Moses [Mendelssohn] from Dessau, and your foot will never slip! […] Be warned not to change your Jewish names, speech, and clothing — God forbid. […] Never say: ‘Times have changed!’ We have an old Father — praised be His name — who has never changed and never will change.” [xvii] In and around Pressburg, the Hungarian Jewish establishment, supported by reactionary political elements (reform-minded Jews tended to support liberal, nationalist politics), remained staunchly opposed to reform.

If there were cross-currents within Judaism, the nineteenth century saw strong cross-currents within mainstream European culture as well, arising out of the great criticism of the Enlightenment that we call Romanticism. In France, Romanticism was colored by nostalgia for the heady glory days of revolution and empire; in England — the crucible of the Industrial Revolution — it was characterized by a longing for Nature, pure and undefiled. In the more than thirty independent German states, from Prussia to Liechtenstein, Romantics yearned for unification: for the creation of a greater Germany, not so much political as cultural — familial, even — a drawing together of the German Volk around themes of language, custom, religion, music, landscape, and a shared contempt for the cold, alienating refinements of French civilization.

Enlightened thinkers like Locke, Clermont-Tonnerre and Mendelssohn had drawn clear distinctions between the rights and obligations of individuals as citizens, and their self-defined religious and cultural identities. For them, the state’s only concern was how a person behaved in public, not what he or she believed in private. Such a distinction between the universal, objective world of laws and the closed, subjective world of identity and belief had been alien to the traditional, integrated outlook of the Kehilla. In the progress of the nineteenth century, it would become increasingly alien to the culturally defined national ambitions of the German people as well.

Ironically, the Kehilla represented nearly everything that the German nation would wistfully try to reify in the Romantic notion of the Volk — that humble, insular world of myth and magic familiar to anyone who has ever read a tale beginning: “There once was a poor woodcutter who lived with his wife in a little hut on the edge of a vast, dark forest.” As the Romantic criticism of Enlightenment began to transform German politics and the German nation began to coalesce around the notion of the Volk, the distinction between public conduct and private identity became harder to maintain. At the same time, the notion of Jewish emancipation came to be associated with some of the hot-button issues of post-Napoleonic politics: the rise of Capitalism, and the hégémonie of the hated and reviled French. Thus, Jews and Germans met on different trajectories, and Jews unwittingly found themselves on the wrong end of a great cultural bait and switch: progressive German Jews embraced the universalism of Enlightenment just as the German nation was retreating from it. Judaism was redefined as a Vernunftsreligion — a rational religion — just as ardent Young Germans were turning in large numbers to Catholic mysticism. Jews celebrated modern, capitalistic society as Germans were rediscovering the Gothic, Heiliges Römisches Reich. The Israelite nation was abandoning the Kehilla and moving to the city just as the German nation was learning to extol the virtues of folk culture, nature and the village.

The woodcutter and his wife, the miller and the huntsman and the maid—the whole cast of strong, honest, Germanic-depressive rustics that the Romantiker sent forth to do battle with the Enlightenment’s venal, over-sexed and over-civilized gods and goddesses, its insipid, indulged, eternally happy nymphs and swains—grew from German soil like the oaks of the Teutoberger forest: not citizens of a centralized state, but  members of an organically integrated German Volk. Thus, greater Germany would not be conceived politically and legalistically, as a civilization like France or ancient Rome, but as a Kulturnation based upon a constructed identity—an idealized looking-glass self. The success of the German cultural project inspired other nations like Hungary to follow suit—to discover or invent their own cultural identity as a weapon in their struggle for social unity and political autonomy.

Part of that identity grew out of a feeling for the land itself. To fully accept the myth of the Volk was to possess, and be possessed by, the spirit of the landscape. To be one of the Volk was to have roots. But to be a Jew was repeatedly to be rejected from the landscape. To be a Jew was to strike a tent. Johann Gottfried Herder, an early architect of the concept of the Volk, wrote of the Jews: “The People of God (Das Volk Gottes), to whom Heaven itself once gave its fatherland, has been for millennia, indeed almost from its beginnings, a parasitic plant on the trunks of other nations, a race of cunning dealers throughout nearly the whole world, which despite oppression never yearns for its own honor and dwelling, never for its own fatherland.” [xviii] Conversely, Franz Werfel once claimed that the Jews of Burgenland took pride in two things: their learned men, and their attachment to the land.[xix] Pride and affection notwithstanding, that attachment had to prove elusive. Joseph Joachim’s ancestors arrived in Kittsee as refugees. They lived for a time at the pleasure of the mighty Esterházy princes, huddled in a tiny German-speaking Kehilla in a place that they may have loved but could not own. Today, their bones lie untended and forgotten in Kittsee’s sacred ground, awaiting, as they would believe, the fulfillment of Ezekiel’s prophesy: “Thus saith the Lord God: Behold, O my people, I will open your graves, and have you rise from them, and bring you into the land of Israel.”

For Joseph Joachim, Kittsee was only a brief sojourn: the beginning of a journey in search of a congenial home—a place of companionship and belonging—a landscape in which his intellect and spirit could flourish. His youth became a Bildungsreise: a journey of education, of personal growth and maturing, in search of identity and self-realization. That journey would take him to Pest, to Vienna, to Leipzig, London, Weimar and Hanover, and ultimately to Berlin. Joachim could wax nostalgic enough about his native land. He could call it his Heimat, and evoke its memory in his Hungarian Concerto. But for him it was a good place to be from, not a place or a world to which he could ever comfortably return. Robert Frost once wrote a long poem extolling the virtues of New Hampshire that concludes:

“It’s […] restful just to think about New Hampshire.
At present I am living in Vermont.”

Joseph Joachim is buried in Berlin.

© Robert W. Eshbach, 2013.


Next Post in Series: Of Rivers and Highways: The Perilous Journey into the Future


[1] Observant Jews had, of course, special requirements that could not easily be met outside of the community. For example: “Being an observant Jew I took every precaution not to cross the ereb [eruv] on the Sabbath if I was carrying something in my pocket,” wrote one 19th-century Jew. “I mean the rope which marked the inside of the city, for had I crossed this line, it would have been considered an act of business, it would have desecrated the holy day of rest. Therefore on the Sabbath I only dared to walk with a kerchief in my belt, my eyes fixed on the rope hanging from the pole.” [Ármin Vámbéry, Küzdelmeim (My Struggles), 1905, quoted in Frojimovics/BUDAPEST, p. 70.]

[2] Gustav Mahler famously declared: “I am three-times homeless: as a Bohemian among Austrians, as an Austrian among Germans, as a Jew throughout the entire world. Everywhere one is an intruder, nowhere ‘desired.’” (“Ich bin dreifach heimatlos: als Böhme unter den Österreichern, als Österreicher unter den Deutschen und als Jude in der ganzen Welt. Überall ist man Eindringling, nirgends ‘erwünscht.’”)

[3] In one of his more bizarre fulminations, for example, Richard Wagner once joked that “all the Jews ought to be burnt at a performance of Nathan the Wise. [Cosima Wagner diaries, December 18, 1881.]

[4] Joseph Joachim would imbibe this tradition as a young man. Joachim was thirteen when he first met Mendelssohn’s grandson, Felix. He was immediately accepted into the heart of the Mendelssohn family and treated virtually as an adopted child. For the next four years, until Felix Mendelssohn’s shocking death in 1847, Joseph’s parents entrusted Felix Mendelssohn with the direction of the their son’s education. In countless ways, the Mendelssohn family would exercise a warm and beneficial influence on Joachim’s life from the time of his coming of age until his death. There is no question that they played a large part in forming his identity as a Jew, and later as a Lutheran convert.

[5] Bonnet expounded a preformationist “scientific ideology” of evolution that posited the rising of all creatures toward God through a continuous sequence of rebirths. [See: Arthur McCalla, “Palingenesie Philosophique to Palingenesie Sociale: From a Scientific Ideology to a Historical Ideology,” Journal of the History of Ideas Vol. 55, No. 3 (Jul., 1994), pp. 421-439.] The second part of Bonnet’s book consists of a historical demonstration of the truth of Christianity. Lavater translated the book into German, addressing Mendelssohn personally in the dedication with the words: “I make bold to ask, in the presence of the God of truth, your Creator and Father and my own, not that you read this work with philosophical impartiality, for this you will certainly do without my requesting it, but that you refute it publicly insofar as you find yourself unable to accept the essential argumentation by which the facts of Christianity are proved; or if you find this argumentation valid, that you do what wisdom, love of truth, and honesty dictate, that you do what Socrates would have done if he had read this work and found it irrefutable.” [Quoted in: Edward S. Flajole, “Lessing’s Attitude in the Lavater-Mendelssohn Controversy,” PMLA, Vol. 73, No. 3. (Jun., 1958), p. 202.]


[i] http://www.constitution.org/jl/tolerati.htm, accessed 11/29/2006.

[ii] Sachar/JEWS, p. 25.

[iii] Hollington/FAMILY, p. 35.

[iv] Sachar/JEWS, p. 18.

[v] From The French Revolution and Human Rights: A Brief Documentary History, translated, edited, and with an introduction by Lynn Hunt, Boston/New York: Bedford/St. Martin’s, 1996, pp. 86–88.

[vi] Quoted in Robertson/JEWISH, p. 23.

[vii] Quoted, ibid., p. 26. “Der Löwe hat nicht Raum in einer Nuss, der unendliche Geist nicht Raum in dem Kerker einer Judenseele.” Der Geist des Christentums und sein Schicksal (ed. Nohl) p. 312.

[viii] Lea/TOLERANCE, p. 168.

[ix] Lea/TOLERANCE, p. 176.

[x] Mendes-Flohr/JEWS, p. 36.

[xi] Hensel/MENDELSSOHN, p. 4.

[xii] Mendelssohn/WRITINGS, p. 5.

[xiii] Mendelssohn/WRITINGS, p. 11.

[xiv] Meyer/ORIGINS, p. 9.

[xv] Quoted in Meyer/ORIGINS, p. 33.

[xvi] Hensel/MENDELSSOHN I, p. 5.

[xvii] Quoted in Plaut/REFORM, pp. 256-257. This reading has been a matter of controversy, some believing that “do not touch the books of R. Mosche of Dessau” was a mistaken reading, and that the text should properly be read: “do not touch romantic novels.”

[xviii] Johann Gottfried Herder, Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit, Book XII, Chap. III Hebräer.

[xix] Quoted in Zalmon/WEG.

Share this:

  • Share on X (Opens in new window) X
  • Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Email a link to a friend (Opens in new window) Email

Like this:

Like Loading...

Richard Wagner on Joseph Joachim (1870)

04 Sunday Aug 2013

Posted by Joachim in Pages, Uncategorized

≈ Leave a comment

Translation © Robert W. Eshbach, 2013.

jj-initials

JJ portrait

Richard Wagner on Joseph Joachim

I hear that a “High-School of Music” has been established in Berlin under the auspices of the Royal Academy of Arts and Sciences, and that the directorship of the school has been entrusted to the celebrated violinist, Mr. Joachim. To establish such a school without Mr. Joachim, if his services could be secured, must in any case have appeared to be a critical mistake. I am optimistically on his side, since everything I have heard about his playing proves that this virtuoso well knows and practices the style of execution I wish for our great music. Next to Liszt and his disciples he is the only living musician to whom I can point as a practical proof and example in support of the foregoing assertions. It is immaterial whether or not Herr Joachim is annoyed, as I also hear, to be placed in this company; for, with regard to that which we can do, it does not matter what we choose to profess, but only what is true. If Herr Joachim thinks it advantageous to allege that he has developed his style so beautifully in the company of Herr Hiller or R. Schumann, we can let the matter rest, provided he always plays in such a way that one can recognize the good result of several years’ intimate association with Liszt. I also think it advantageous that in thinking of a “High-School of Music”, the promoters had the insight to secure the services of an excellent performing artist. If, today, I had to explain to a theatre capellmeister how he ought to conduct something, I would much rather refer him to Frau Lucca, than to the late Cantor Hauptmann in Leipzig, even if the latter were still alive. In this point I agree with the most naïve audience, and indeed, with the taste of our most distinguished opera patrons, in that I hold with those who give something of themselves, and who bring forth something that penetrates the ear and feelings. It would still appear dubious to me if Mr. Joachim were allowed to sit on high on the Consul’s throne with nothing in hand but his violin, for I feel about violinists as Mephisopheles did about the “beauties,” whom he considers “once and for all in the plural.” The baton is reported not to have served him well; composing, too, seems to have embittered him more than it delighted others. It does not seem right to me that the “High-School” should be solely directed from the high stool of the lead violinist. Socrates, at least, was not of opinion that Themistocles, Cimon and Pericles, by virtue of their abilities as commanders and speakers,  would prove capable of guiding the state into prosperity; for, unfortunately, he could see in their successes that the administration of state affairs became a source of personal trouble to them. But perhaps this is different in music. — [But one thing makes me dubious again. I have been told that Mr.] Joachim, whose friend J. Brahms hopes for good things from a return to the melody of Schubert’s songs, awaits a new Messiah for music as a whole. Should he simply leave this expectation to those who made him “high school master?” I, on the other hand, call to him: have at it! If it should come to pass that he himself is the Messiah, he can at least hope not to be crucified by the Jews!

JJ Initials

Wie ich erfahre, ist unter den Auspizien der königlichen Akademie der Künste und Wissenschaften in Berlin eine “Hochschule der Musik” gegründet, und die oberste Leitung derselben dem berühmten Violinisten, Herrn Joachim bereits anvertraut worden. Eine solche Schule ohne Herrn Joachim zu begründen, wo dieser zu gewinnen war, hätte jedenfalls als bedenklicher Fehler erscheinen müssen. Was mich für Diesen hoffnungsvoll einnimmt, ist, daß Allem nach, was ich über sein Spiel erfahren habe, dieser Virtuos genau den Vortrag kennt und selbst ausübt, welchen ich für unsere große Musik fordere; somit dient es mir, neben Liszt und den zu seiner Schule Gehörigen, als einzig sonst mir bekannt gewordener Musiker, auf welchen ich für meine obigen Behauptungen als Beweis und Beispiel hinweisen kann. Es ist hierbei gleichgiltig, ob es Herrn Joachim, wie ich andrerseits erfahre, verdrießlich ist, in diesen Zusammenhang gestellt zu werden; denn für Das, was wir wirklich können, kommt es schließlich nicht in Betracht, was wir vorgeben, sondern was wahr ist. Dünkt es Herrn Joachim nützlich, vorzugeben, er habe seinen Vortrag im Umgange mit Herrn Hiller oder R. Schumann so schön ausgebildet, so kann dieß auf sich beruhen, vorausgesetzt daß er nur immer so spielt, daß man darauf den guten Erffolg eines mehrjährigen vertrauten Umganges mit Liszt erkennt. Auch das dünkt mich vortheilhaft, daß man bei dem Gedanken an eine “Hochschule für Musik” sogleich den Blick auf einen ausgezeichneten Künstler des Vortrages geworfen hat: wenn ich heute einem Theater-Kapellmeister begreiflich zu machen hätte, wie er etwas zu dirigieren habe, so würde ich ihn immer noch lieber an Frau Lucca, als an den verstorbenen Cantor Hauptmann in Leipzig, selbst wenn dieser noch lebte, verweisen. Ich treffe in diesem Punkte mit dem naivsten Publikum, und selbst mit dem Geschmacke unsrer vornehmen Opernfreunde zusammen, indem ich mich an denjenigen halte, der etwas von sich giebt, und von dem wirklich etwas uns zu Ohr und Empfindung dringt. Bedenklich würde es mir aber dennoch erscheinen, wenn ich Herrn Joachim, in der Höhe auf dem curulischen Sessel der Akademie, so ganz nur mit der Geige allein in der Hand gewahren sollte, da es mir überhaupt mit den Geigern so geht, wie Mephistopheles mit den “Schönen”, welche er sich “ein für alle Mal im Plural” denkt. Der Taktstock soll ihm nicht recht parirt haben; auch das Komponiren scheint ihn mehr verbittert, als Andere erfreut zu haben. Wie nun die “Hochschule” allein vom Hochstuhle des Vorgeigers aus zu dirigiren sein soll, will mir nicht recht zu Sinn. Sokrates wenigstens war nicht der Meinung, daß Temistokles, Kimon und Perikles, weil sie ausgezeichnete Feldherren und Redner waren, auch den Staat zu seinem glücklichen Gedeihen zu leiten im Stande gewesen wären; denn leider konnte er an ihren Erfolgen nachweisen, daß dieses Staatregieren ihnen selbst sehr übel bekam. Doch ist disß vielleicht bei der Musik anders. — [Nur Eines macht mich wieder bedenklich. Man sagt mir, Herr] Joachim dessen Freund J. Brahms alles Gute für sich aus einer Rückkehr zur Schubert’schen Liedermelodie verhoffe, seinerseits einen neuen Messias für die Musik überhaupt erwarte. Diese Erwartung sollte er füglich doch Denjenigen überlassen, welche ihn zum Hochschulmeister machten? Ich dagegen rufe ihm zu: Frisch daran! Sollte es ihm selbst begegnen, der Messias zu sein, wenigstens dürfte er dann hoffen, von den Juden nicht gekreuzigt zu werden! — [i]

Untitled-1Untitled-2Untitled-3


[i] Originally published: NZfM, Vol. 66, No. 4 (January 21, 1870): p. 36. Later edition: Richard Wagner, Ueber das Dirigieren, Leipzig: C. F. Kahnt (n.d.), pp. 84-86. Text in parentheses is from the C. F. Kahnt edition.

Share this:

  • Share on X (Opens in new window) X
  • Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Email a link to a friend (Opens in new window) Email

Like this:

Like Loading...

The Joachim Quartet (Berlin) Membership

04 Sunday Aug 2013

Posted by Joachim in Joachim Quartet

≈ Leave a comment

jj-initials

The Joachim Quartet (Berlin) Membership [i]

JoachimQuartet

The Joachim Quartet, Berlin, 1898

Joseph Joachim, violin, Karl Halir, violin, Emmanuel Wirth, viola,
Robert Hausmann, violoncello

__________

21.X.1869 — 29.XII.1870

            Joseph Joachim, Ernst Schiever, Heinrich de Ahna, Wilhelm Müller


21.X.1871 — 6.IV.1877

            Joseph Joachim, Heinrich de Ahna, Édouard Rappoldi, Wilhelm Müller


15.X.1877 — 3.II.1879

            Joseph Joachim, Heinrich de Ahna, Emmanuel Wirth, Wilhelm Müller


 18.X.1879 — 29.X.1892

            Joseph Joachim, Heinrich de Ahna, Emmanuel Wirth, Robert Hausmann


Screen Shot 2014-01-28 at 6.44.06 PM

14.XII.1892 — 22.X.1897

            Joseph Joachim, Johann Kruse, Emmanuel Wirth, Robert Hausmann


16.X.1897 — 15.III.1906

            Joseph Joachim, Karl Halir (Karel Halíř ), Emmanuel Wirth, Robert Hausmann


11.X.1906 — 28.II.1907

            Joseph Joachim Karl Halir (Karel Halíř ), Karl Klingler, Robert Hausmann


Final concert, April 6, 1907

            Joseph Joachim, Karl Halir (Karel Halíř ), Emmanuel Wirth, Robert Hausmann


[i] As published in Mahaim/BEETHOVEN I, p. 275.

Share this:

  • Share on X (Opens in new window) X
  • Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Email a link to a friend (Opens in new window) Email

Like this:

Like Loading...
← Older posts

Photo collage © Mathias Brösicke — Dematon, Weimar

Archives

Categories

  • 1 Biographical Posts — RWE
  • 2 Articles and Essays — RWE
  • 3 Talks — RWE
  • Articles by Contributing Authors
  • Bibliography
  • Biographical Sketches
  • Books About Joseph Joachim
  • Brief Biography
  • Chronology
  • Concert Reviews & Criticism
  • Concerts
  • Contracts
  • Documents
  • Ephemera
  • Estate/Nachlass
  • Family
  • Iconography
  • Instruments
  • Joachim in Great Britain
  • Joachim Quartet
  • Letters
  • Links
  • Literature
  • Literature Review
  • Miscellaneous Articles
  • Obituaries
  • Pages
  • Queries
  • Recordings
  • Reminiscences & Encomia
  • Scores
  • Speeches and Utterances (Joachim)
  • Students
  • Uncategorized
  • Works
  • Writings (Joachim)

Pages

  • INDEX

Recent Comments

Joachim on Jakab Marastoni (Jacopo Antoni…
Joachim on Max Bruch: Gedenkworte für Jos…
Elena Breschkow on Max Bruch: Gedenkworte für Jos…
Bicskei Éva on Jakab Marastoni (Jacopo Antoni…
Bibliography | Josep… on Joachim’s Youth—Joachim…

Meta

  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

Email: Reshbach(at)unh.edu

Powered by WordPress.com.

 

Loading Comments...
 

    %d